杰罗德·格林:对于我们这些人,尤其是我们非常相信国际主义和全球化的人来说,很难去赞扬布什总统,因为我们实际上和他有一些理念上的差别,因为我们一直相信全球化和国际化,但是他的做法是非常不一样的。我的儿子也非常希望能够来中国生活,他也拥有很多芭比娃娃,这些娃娃都是在中国生产的。所以整个这一切都是与中国有关系。他每年都去玩具展,都到香港和中国去参加玩具展。所以我认为全球化并不是一个选择,所以这也是我们一直相信的事实,我希望每个人都能够明白。
崔永元: 既然全球化了,为什么不喝中国人泡的咖啡?这才像朋友。
麦克•坎特: 比我沏的好。
崔永元: 您相信世界上所有的事情都是靠谈话或者谈判就可以解决的吗?
杰罗德·格林:我想可能没有一个替代的选择,因为你如果说这个问题没有讨论的话是完全解决不了问题的。我的博士论文就是写的伊朗问题,我相信我们必须要找到一个问题让伊朗参与进来,他们一定是不一样的,我们必须要尊敬这个不同,他们是一个非常重要的国家,我们不能说忽视这么一个重要的国家,那这种谈判就是重要的,也是必要的。
崔永元: 我听说过这样一件事,就是新任的美国中情局长,选择了在太平洋国际政策协会的一次会议上,第一次对媒体和公众发表演讲,表述自己的观点。有人说这就是太平洋国际政策协会的公信力和威望所造成的一个事件,您是这样认为的吗?
杰罗德·格林:在我回答这个问题之前我要夸你一下,因为我觉得中国人准备得非常好,你要是知道这个事实,我觉得你准备得非常好,因为这个是一个礼拜前发生的事情。
崔永元: 因为那个中情局长是我哥们儿。
麦克•坎特:那我就不问你们的关系了,可能他们给你打了个电话,然后告诉你了。但是新闻报纸上都有,当然了CIA的负责人在洛杉矶住,他为什么要在我们这个委员会来进行一个公开的演讲?因为他知道我们会尊重他们,但是我们对于他说的话不是完全同意,他只是想要找到一个平台来进行这样一个公开演讲,我们可以提供这样一个平台。是非常的成功,报纸上面都有报道。所以我们很有影响力,不是说我们很强大,但是我们的影响力在于我们很受尊敬,人们听我们的。
崔永元: 刚才二位客人说中国其实也有类似智库这样的机构,但是据我们的感觉来说可能还不够那么强,在这方面您有什么好的建议?怎么样让他们的工作更有效?
杰罗德·格林:我想对于我来说智库就是传统的智库,他们就像一个工厂一样,他们在生产的是一些研究,比如说兰德公司他们有很多的分析员,他们就坐在办公室写报告,然后分析数据。中国肯定都有,比如说社科院等等,你们这样子的能力在中国是存在的。但是对于我们太平洋协会来说是有一点点不一样,我们是一个志愿者的组织,就是非常有兴趣的公民,他们是没有任何政治的分歧或者是没有任何的政治的不同,我们只是说想要提供一些建议。
崔永元 : 咱们谈一个小一点的问题,但是非常有用。现在中国有很多大学生找不到工作,他们面临着和企业谈判这样一个问题,您是谈判的高手,教他们几招。如果一个年轻的大学生去找工作,他的谈判应该从哪开始?
麦克•坎特:这非常有趣,也很困难。因为现在这个时期很糟糕,要是有工作的那些人他们想抓住这个工作,刚刚毕业的人也想获得工作,而很多的公司他们并没有扩张,也没有创造任何的就业机会。所以在你面试之前,你必须要知道面试你的这个人是谁,了解那个公司。我是一个律师,我有一个很大的律师事务所在香港、在北京、在上海、深圳都有办公室,我们是一个很大的律师事务所。很多法学院毕业的学生,他们根本不知道我们的律师事务所是做什么的,他们也不知道我是干什么的。所以我对他们就不感兴趣,但是有很多的人他就做一些准备,就像你刚才做的,你觉得我很厉害。另外就是你觉得他们已经准备好了,准备好要为你的公司工作。我觉得这就是其中的一个秘方,你必须要做一些工作,做一些准备工作。
杰罗德·格林:这不是谈判的问题,有的时候我会告诉我的学生说你要做他们需要的人,而不是你自己是一个什么样的人,你要了解这个公司,不要说他们去年要的是什么,而是明年要的是什么。
崔永元: 坎特先生再讲一下,比如他们去谈判的时候用什么样的态度?是强烈一点还是谦卑一点?还是哭?
麦克•坎特:我想你必须要很有热情,要做出承诺,并且你要表示出你肯定愿意勤劳的工作,长时间的工作,不是说你要积极一点或者是什么。而是说我真的很想要这份工作,我真的是很在乎。如果说有的人进来的时候,如果我觉得他们一定都没有兴趣,或者说太轻松太放松了,那我觉得他们热情不够。
麦克•坎特:他们没有兴趣,你必须要很正面,必须要有耐心。
崔永元: 多好,贸易代表,谈判专家给我们找工作的大学生提的好的建议,希望现场和电视机前的年轻的朋友都能受益。我的问题就提完了,更多的问题都在下面,请您做好准备,他们有各种各样的问题。
观众: 您好,我想问坎特先生一个问题。您说您跟克林顿先生是非常好的朋友。
崔永元: 三十多年。
观众: 想必您对希拉里·克林顿也非常熟悉了吧,我想问的问题是您对希拉里·克林顿和吴仪女士这两位世界上都非常接触的一个女强人做一个怎样的评价,她们的共同点和不同点又分别在什么样的地方呢?
崔永元: 都好,都好。
观众: 有什么不一样的地方。
麦克•坎特:非常有意思的问题。她们有很多相似之处,吴仪和希拉里·克林顿有很多相似之处,她们都努力工作,非常坚定的决心,我不用非常难搞这样的词汇,我想用坚定的决心,她们如果想要什么就会努力去得到她们想要的结果,所以还是有很多的相似点。我非常高兴你能选这两个人,确实她们两个人有很多相似之处。
崔永元: 坎特先生,其实中国人看到的美国电影,比美国人看到的中国电影要多得多,这个跟美国商务部有什么关系吗?
麦克•坎特:没什么关系,刚才就严肃了一点。美国电影行业主导着世界,这背后是有原因的,因为我们有来自于全世界的人才,他们把不同的文化融合到一起,所以他们做出来的电影都是融合了全世界文化,所以能够吸引其他的文化,这是因为他们电影本身就代表了其他文化。所以美国的电影统治世界并不是很惊讶,也就是说中国观众看美国电影更多的一个原因。中国可能对于美国电影进中国有一个配额,可能一年是20个,所以我也希望无论是电影、音乐或是电视节目,在美国实际上也能看到中国的电视剧,但实际上在这点上我们应该相互了解,相互分享想法,我认为我们有共同的未来,我们希望在未来我们能够有更多的合作机会。
崔永元: 咱们可不可以谈一谈,咱们一比一,每进一部美国电影,就有一部中国电影到美国去。
麦克•坎特:美国对于中国的电影进入美国没有什么限制,所以现在唯一的问题,就是说这些电影在美国是否能够受欢迎,所以要把那些做成美国电影一样吸引人。
杰罗德·格林:来到中国的美国电影我觉得是非常好的,可能有些人不会看很多的中国电影,中国的电影可能都是在小剧场,表示一些外国的文化,所以可能有些人看的不是很舒服。但是无论如何美国对于中国的电影进入美国没有什么限制,如果他们那些电影能够赚钱的话没有问题,所以这绝对是一个商业化的问题。
崔永元: 不谈了。我特别高兴今天年轻的学生非常踊跃。
观众: 谢谢,我想问坎特先生一个问题。
麦克•坎特:金融危机的问题,一方面我们看到美国政府一直在反对保护主义,G20的会议上他们明确表示过。另一方面他们国会通过了法案,要求美国政府要多买美国货,像钢铁和汽车。我想听听您在这个问题上的解释。
麦克•坎特:有时国会的行为是无法解释的,他们用的语言已经变了,现在用的语言是要遵循《国际贸易法》的情况下来买美国的东西。所以我认为这样就会对于那个东西有着较少的影响。奥巴马总统也知道这样语言的修改可能会对贸易较小的影响,但是这只是一个信号。在乌拉圭回合的时候,这个东西实际上根本就不能算作有效。现在中国也是一个WTO的签署国,我认为这样的一个决定不会影响到中国的贸易。
观众: 你好,我想问部长一个问题,今年三月份的时候,美国国会通过了一个法案,叫做《2009年综合拨款法案》。这个法案有一条是727条款,这个条款将会涉及一些贸易保护的内容,其中有涉及中国的话是中国的禽肉产品将在五年内不能登入美国市场。对于这个事情的发生中国商务部认为,美国这个行为违反了WTO的相关规则,损害了中国禽肉业的正当权益。您作为贸易代表非常了解WTO的规则,您怎么看待这个问题。
崔永元: 你是做什么的?
观众: 我是学国际经济关系的同学。
崔永元: 正在上学是吗?哪个学校?
观众: 外交学院。
崔永元: 几年级?
观众: 研一。
崔永元: 研究生一年级。真是后生可畏。所以坎特先生急着退休是对的,因为他下一个谈判对手就是他。
观众: 刚才是第一个问题。
崔永元: 第一个问题就够回答的了就,请坐。
麦克•坎特:我退休了。非常好的问题,刚才所有的问题都非常的好,谢谢大家提出这么好的问题。我知道这个法案,这个不是一个正确的方法,不是正确的解决问题的方法。因为我在WTO做过,我们如果想要停止一个产品进入到我们国家的话,必须要找到确凿的证据说有问题。那么在中国或者在美国,特别是美国,我们是有一些同样测试的法则,但我们发现没有任何污染的产品,不管是从中国到美国还是从美国到中国,所以这不是一个正确的方法,不能说只是通过一个法案就完全不让产品进入到美国。
崔永元: 坎特先生发现这样一个特点没有?就是中国的年轻观众特别关心国际问题,好像跟美国的年轻人不太一样。他们各个都可以成为您的谈判对手,您做好准备了吗?
麦克•坎特:我已经退休了,所以我不怕了。你的这个节目已经说服我,我应该退休了。
杰罗德·格林:我必须说美国的这些年轻人,他们其实还是对于国际事物很有兴趣的,昨天我下飞机的时候,有很多的学生,好像是密歇根大学,他们都是学商业的,来中国继续深造。今天我们是一个全球性的社区,所以你必须要作为一个国际化的人,你必须要往前走。我对于年轻的这些人有一个要求,我整个生活都是作为一个教授,特别是教你们,你们要看到你们老师的时候,请你们谢谢他们,因为教了你们很好的英语,告诉你们的英语老师说,他们教得非常好,我们都听懂了。另外就是要感谢你们的老师说,你们可以提出这么好的问题。那么我是一个教授,你可不可以想象一下,你们问我们这么专业,这么困难的问题我们是什么感觉,所以说谢谢你们的老师,他们并不富裕,所以他们做得非常棒。
崔永元: 您和吴仪副总理都退休了,正在过自己各自幸福的生活。我能不能提这样一个建议,下次中美贸易谈判让您会中文的儿子和我谈,我们会谈得很愉快,也用不了拖那么长时间。
麦克•坎特:我觉得你是一个非常难搞的贸易伙伴。
崔永元: 其实这种沟通方式显而易见是非常有效的,所以我们希望以后能更多一点这样的机会,也希望格林先生和坎特先生再到中国来访问或者做客的时候,还来参加我们的节目,和中国的观众交流好吗?
麦克•坎特:当然,没有问题。
崔永元: 我想问一下两位客人什么时候回美国呢?
麦克•坎特:星期四。
崔永元: 太可惜了,我本来星期五想请你们吃烤鸭呢。
麦克•坎特:要是你来洛杉矶的话我们请你。
崔永元: 好,下次来的时候再吃吧,朋友常来常往。我有一位朋友是非常著名的书法家,他听说我要采访你们,特意为你们写了中国的书法,要当面送给你们,他的名字叫李国超,掌声欢迎他。
崔永元: 看看李先生的书法上写了一些什么。这是给坎特先生的,老谋深算。您看看。
麦克•坎特:很好看。
崔永元: 坎特先生不知道什么意思,说真好看。
麦克•坎特:谢谢。真好看。
崔永元: 这给坎特先生最合适不过了。
麦克•坎特:非常感谢。
崔永元: 这也是个好词,深谋远虑。您看,就这么看看就行,他也不认识。您把它亲手交给格林先生。好,再次感谢两位客人,谢谢他们。 |